«а можно я к тебе залезу?» пассажиры — об адских попутчиках в поезде

Музыка

Джек Уорнер пожелал, чтобы музыку к фильму написал Дмитрий Тёмкин, с которым Хичкок уже работал ранее. Хотя Хичкок продолжал прибегать к услугам Тёмкина до того, как встретил Бернарда Херрмана, творческого союза у них не получилось. Звуковые дорожки к хичкоковским триллерам (всего их четыре) не принято относить к лучшим свершениям композитора. Тем не менее, у саундтрека к «Незнакомцам» есть свои поклонники, которые сожалеют о том, что он несколько затерялся на фоне музыки к другим фильмам Хичкока.

Музыкальный ряд фильма построен на контрапункте мотивов, которые сопровождают Гая и Бруно. Мотив Бруно — это рокочущий контрабас, кристальные пульсации струнных, неожиданные группировки звуков. Тема Гая менее ярко выражена, производя впечатление нерешительности, некоторой пассивности. Музыка характеризует не только Бруно как ведущего партнёра в этом «танго», но и то неоднозначное впечатление, какое он производит на Гая и семейство сенатора.

Для записи аккомпанемента к первой сцене (движущиеся в сторону вокзала пары ботинок — одни незаметно-традиционные, другие кричаще-современные) Тёмкину понадобился целый оркестр — три фортепьяно, четыре рожка, три кларнета, новакорд и саксофоны трёх типов (альт, тенор, баритон). Уже здесь джазовые проигрыши «под Гершвина» противопоставлены резким звукам контрабаса, создавая у зрителя смутно тревожное ощущение, предвкушение конфликта.

Кульминационные сцены фильма сопровождает характерная музыка каллиопы — старинного инструмента, который можно было услышать на провинциальных ярмарках. Именно Хичкок предложил пропустить через весь фильм мелодию XIX века The Band Played On («Оркестр продолжал играть»). Что было неожиданно по голливудским стандартам того времени, так это то, что во время прогулки по парку Мириам и её приятели начинают насвистывать этот мотив, и к ним присоединяется следующий по пятам Бруно.

Музыка каллиопы преследует Мириам до самого убийства и, даже когда Бруно принимается душить её, продолжает звучать где-то вдали как своего рода зловещее облигато. Музыка с ярмарки возвращается каждый раз, когда Бруно смотрит на Барбару, напоминающую ему о задушенной девушке. Повторное посещение аттракционов в конце фильма вновь сопровождается звуками каллиопы, а во время безумного верчения карусели мотив The Band Played On гротескно ускоряется в такт с разгоном аттракциона.

«Решили, что мы будем счастливы замутить с ними поездную любовь»

Женщины, которым приходится часто путешествовать в поездах, знают, что такое «пассажирские подкаты». Мужчине скучно, он включает режим хищника, выбирает мишень и принимается атаковать. Но одно дело, когда пассажир проявляет знаки внимания и, получив отказ, ретируется на свою полку. А ведь бывают и более настырные кавалеры.

«В купе нас оказалось 4 девушки. Все почти до одной станции. В соседнем купе ехали пьяные «горячие азербайджанские парни», которые решили, что мы будем счастливы с ними замутить «поездную любовь». В общем, мы заперлись в своем купе, а нам под дверь сначала ставили бутылки с шампанским, а потом начали долбиться ногами и орать матюгами. Так мы и ехали всю ночь, молясь, чтобы дверь купе оказалась прочной, а проводница неподкупной и не продала им ключик, который открывает любое купе».

Работа над фильмом

Хичкок выкупил права на экранизацию романа Хайсмит всего за 7500 $ благодаря тому, что писательница была начинающей, а имя режиссёра при заключении сделки не называлось. Впоследствии Хайсмит высказывала своё недовольство тем, что от неё скрыли имя режиссёра. В титрах фильма в качестве сценариста указан Раймонд Чандлер. Фактически это имя использовано как приманка для зрителя. На самом деле почти весь сценарий написала никому не известная Ченци Ормонд.

В качестве оператора был выбран Роберт Бёркс — специалист по сложным оптическим эффектам, способный создавать в кадре то настроение, которого требовал режиссёр. Из всей съёмочной группы он единственный был номинирован на «Оскар». Режиссёр остался доволен его работой и продолжал сотрудничать с Бёрксом на протяжении следующих 14 лет. Именно Бёрксу удалось запечатлеть то, о чём Хичкок мечтал на протяжении всех 20 лет своей кинокарьеры, — снять убийство отражённым в очках жертвы.

Интерьеры фильма снимались в уорнеровской студии, сцены на свежем воздухе — в Лос-Анджелесе (парк развлечений), Вашингтоне (мемориал Джефферсона), Нью-Йорке (Пенсильванский вокзал) и Данбери (провинциальный вокзал). Летом 1950 года Хичкок приезжал в Квинс с тем, чтобы заснять полные зрителей трибуны на матчах кубка Дэвиса. 17 октября 1950 года съёмочная группа отбыла на восточное побережье, где в течение 6 дней велись съёмки на Пенсильванском вокзале (в фильме он был выдан за столичный вокзал Юнион-Стейшн) и в небольшом городе Денбери (который стал в фильме провинциальным Меткафом). К этому времени львиная доля сценария была уже готова.

К концу месяца Хичкок вернулся в Калифорнию. Парк развлечений согласно детальным инструкциям режиссёра был сооружён на ранчо его коллеги Роулэнда Ли в Чатсуорте. Настоящий «Туннель любви» удалось отыскать в одном из районов Лос-Анджелеса, Канога-Парке. Исполнительницу роли Мириам режиссёр заставил носить очки с мощными линзами, хотя у неё было прекрасное зрение. Это дезориентировало её во время съёмок. В одной из сцен видно, как она нащупывает дорогу, проводя рукой по мебели. Теннисный матч был снят на кортах теннисного клуба в пригородном Саут-Гейте. В кадре соперника Гая изображал Фред Рейнольдс, а за кадром Грейнджеру оппонировал его тренер Джек Кашингэм. Остальные сцены снимались в студии на фоне пейзажных декораций.

Хичкок лично входил в мельчайшие детали съёмок. Например, он сам подобрал мусор, скопившийся под канализационной решёткой, куда Бруно роняет зажигалку, — а именно, мокрые листья, скомканную бумагу, обёртку жевательной резинки и апельсиновую кожуру. Он придумал для Бруно галстук с узором в виде омаров с сомкнутыми клешнями, который словно бы выдаёт в Бруно душителя. Съёмки закончились перед самым Рождеством, и Хичкок с женой уехали на каникулы. В марте 1951 года они отметили серебряную свадьбу в швейцарском Санкт-Морице.

Притворщики

В этот самый момент, когда Оксана находилась в объятиях Васи, на горизонте появились мужчины в камуфляжной форме. Женщина быстро выбросила топорик подальше и попросила кума притвориться, будто они любовники, чтобы никто не заподозрил, что они приехали за елкой.

Ким Кардашьян предстала с новым имиджем: она выкрасила волосы в красный цвет

Все модернизировано: симбиоз Dodge Viper и Dodge Challenger готовится на шоу

Сергей Натиевский сказал, с кем из «Уральских пельменей» общается до сих пор

Когда мужчины в камуфляжной форме подошли, Оксана сказала: «И в лесу покоя нет! Идите ловите настоящих преступников, а нас оставьте в покое». Один из незнакомцев, заметив на ее пальце обручальное кольцо, бросил осуждающий взгляд и промолвил: «Как не стыдно, замужняя женщина… Вешал бы таких, как ты, на дереве».

После этого мужчины ушли. Вася и Оксана уехали домой и договорились никому не рассказывать о случившемся.

Актёры

В фильме снимались

  • Фарли Грейнджер — Гай Хэйнс
  • Рут Роман — Энн Мортон
  • Роберт Уокер — Бруно Энтони
  • Лео Г. Кэрролл — сенатор Мортон
  • Патриция Хичкок — Барбара Мортон
  • Кейси Роджерс — Мириам Джойс Хэйнс
  • Мэрион Лорн — миссис Энтони
  • Джонатан Хэйл (англ. Jonathan Hale) — мистер Энтони
  • Говард Сент-Джон — капитан Тёрли
  • Джон Браун (англ. John Brown) — проф. Коллинз
  • Норма Варден (англ. Norma Varden) — миссис Каннингем
  • Роберт Гист (англ. Robert Gist) — Лесли Хеннесси
  • Дик Уэссел — Билл (в титрах не указан)

Главные роли в фильме исполнили 25-летний актёр Фарли Грейнджер, который сыграл одну из главных ролей у Хичкока в «Верёвке» (1948), и 32-летний Роберт Уокер, бывший зять Джона Форда. Хичкок видел в роли Гая самоуверенного плейбоя Уильяма Холдена, хотя такие специалисты, как Р. Эберт, убеждены, что Холден совершенно не подходил для этой роли. Роль в «Верёвке» досталась Грейнджеру благодаря содействию его любимого человека, сценариста Артура Лорентса. Гомосексуальность актёра, видимо, учитывалась Хичкоком, когда он предложил ему роль «мягкотелого», как он выразился, персонажа. Позднее он скептически отзывался об актёрских способностях Грейнджера.

Роберт Уокер должен был сыграть психически нездорового человека, который под воздействием собственных бредовых теорий идёт на убийство. При выборе актёра на эту роль Хичкок руководствовался тем, что Уокер только что выписался из психиатрической лечебницы. Роль Бруно принято считать главной удачей его актёрской карьеры и самой сильной актёрской работой в фильме. Трюффо и Хичкок согласились, что Уокер перетянул на себя симпатии зрительного зала, сделав убийцу привлекательнее номинально положительного героя (в сущности, себялюбивого карьериста). Через полгода после окончания работы над фильмом у Уокера обострилось душевное заболевание, и он умер из-за аллергической реакции на медицинские препараты.

На роль Барбары режиссёр взял собственную дочь Патрицию. Она не стесняется высказывать всё, что приходит ей на ум, — своего рода представитель режиссёра в фильме. В разговоре с Трюффо режиссёр сказал, что наибольшее впечатление на него произвели характерные актёры: исполнительница роли «стервозной бабы» — жены Гая (Кейси Роджерс) и гротескная выжившая из ума старуха — мать Бруно (её сыграла Мэрион Лорн). У Хичкока всегда был актёр, с которым он конфликтовал на съёмочной площадке. При съёмках «Незнакомцев» такой мишенью стала Рут Роман, исполнительница роли Энн Мортон. Её кандидатура была навязана ему Джеком Уорнером; к тому же режиссёр полагал, что актриса скованно ведёт себя перед камерой и ей недостаёт сексапильности.

Лейтмотивы и темы

«Разве эта задумка не восхитительна? Её можно разбирать без конца», — сказал Хичкок о структуре «Незнакомцев» в интервью Трюффо. Это один из фильмов Хичкока, построенных на романтическом мотиве рокового двойничества. Идея убийства крест-накрест бесконечно разветвляется, порождая хитроумные контрапункты в звуковой и визуальной ткани фильма. Отношения главных героев образуют, по словам одного из критиков, «тёмный симбиоз», ибо Бруно воплощает тёмную сторону Гая, его высказанное однажды и тут же вытесненное из сознания желание убить супругу. Бруно переносит фантазию Гая в плоскость реальности, в результате чего она оборачивается для Гая подлинным кошмаром.

Мотив двойничества задают первые же кадры фильма. Две пары ботинок выходят из двух таксомоторов и в сопровождении двух носильщиков направляются в сторону вокзала. В вагоне их пути пересекаются. Вслед за тем показано, как скрещиваются железнодорожные пути. В вагоне Бруно заказывает себе и Гаю пару двойных напитков, сопровождая заказ каламбуром: «Только тут я играю в парном разряде» (The only kind of doubles I play). Позднее, когда один из двойников спрашивает время, другой, на расстоянии многих километров от него, смотрит на часы. Стоит Гаю закричать о том, что он хочет придушить Мириам, как следующим кадром показаны руки Бруно, как бы душащие кого-то.

В фильме задвоены влиятельные и уважаемые отцы, женщины в очках, расследующие преступление детективы, мальчики в парке развлечений, старики на карусели. В фильме два Хичкока (Альфред и Патриция), в последний вечер её жизни Мириам сопровождают двое приятелей, и две женщины на светском рауте рассуждают об идеальном преступлении. В игру включается даже грузное тело режиссёра, который затаскивает в вагон двойной контрабас, повторяющий своими очертаниями его самого. Это тотальное задваивание не имеет соответствия в романе. Почти все параллельные мотивы были изобретены самим Хичкоком и спешно продиктованы Ормонд в последние дни работы над сценарием.

Что значит пикапить

Пикапить – значит соблазнять и очаровывать представителя противоположного пола. Это редко происходит спонтанно, чаще пикапер намеренно выбирает поле своего действия и заранее высматривает «жертву». Поле может быть разным, от ночных клубов до социальных сетей. При живом общении пикапить гораздо проще, есть зрительный контакт, возможность соблазнять с помощью жестов и мимики.

Пикап мастера чаще преследуют одну конечную цель – близость. Начинающие пикаперы довольствуются номером телефона. Часто дальше дело не идет, и мужчина не перезванивает своей «добыче», воспринимая разговор с представительницей противоположного пола как тренировку и затачивание своих навыков обольщения.

У пикапа есть свои этапы, ведущие к конечной цели:

Определение цели. Первым делом мастер соблазнения ищет цель. Он выбирает незнакомку, исходя из своих намерений: отточить знания, полученные на тренингах, или сблизиться с девушкой и развить отношения. Привлечение внимания. Дальше мужчина использует все свои знания и умения. Каждый будет работать с тем способом, который выходит у него лучше всего. Это может быть особый взгляд, фраза или определенное действие в сторону объекта обольщения. Знакомство

Как только внимание приковано к нему, мужчина старается всеми способами заполучить номер телефона незнакомки, используя импровизацию, обаяние или заранее подготовленные фразы. Сближение

Девушку нужно лучше узнать, это пригодится в построении дальнейших отношений. Пикаперы задают личные вопросы и стараются внимательно слушать. Отношения или интимная близость. Часто близостью все и заканчивается, но некоторые мужчины преследуют другую цель и заводят серьезные отношения.

Главное в пикапе – инструменты обольщения. Они определяют успех или неудачу, их подбор зависит от конкретного человека и целей пикапера

Некоторые представительницы слабого пола любят ухаживания, для других большую роль играет внешний вид мужчины или то, как он говорит, поэтому для каждого пикапера важно подобрать свой способ и стиль, с которым он сможет обольстить девушку

«Вы никогда не пробовали делать уколы годовалому ребенку в движущемся поезде?»

Приболеть во время путешествия может каждый. В первую очередь — ребенок. В самом плохом сценарии болезнь случайного малыша может обернуться ужасом для путешественников. А в особенности, если мама захворавшего младенца просит окружающих «поиграть во врачей».

«Захожу в купе. Очень приятная средних лет дама с двумя детьми. Одному лет пять, другому — чуть больше года. Мечта, а не соседи! Познакомились. Я смотрю: она такая вся взвинченная, расстроенная, чуть не плачет. Спрашиваю: в чем дело? Я, говорит, по всему поезду уже полдня не могу врача найти, малыш болеет, температура высокая. Его, говорит, колоть надо, а сама я боюсь. Я про себя подумала: какого ты с больным ребенком в поезд садилась? Ну да ладно, мало ли у кого какие обстоятельства. А вслух сказала: вам сильно повезло. У меня, в числе прочих, еще и среднее медицинское образование.

Поспать в ту ночь мне было не суждено. Вы никогда не пробовали делать уколы годовалому ребенку в движущемся поезде? И не пробуйте. Дай вам бог никогда этого не делать. Удовольствие ниже среднего. Но зато к утру малышу стало значительно лучше. Из поезда вышла с ощущением выполненного долга».

В тему: «Места есть всегда». Признания проводников о секретах поездов и работе

Depositphotos

Фильм и книга

Фабула романа и фильма не совпадает. В книге Гай, поддавшись на шантаж со стороны Бруно, всё-таки убивает его отца. После совершения преступления Бруно продолжает поддерживать с ним отношения, как если бы ничего не случилось. Странная связь между молодыми людьми вызывает подозрение частного детектива. Гай всё больше идентифицирует себя с более волевым товарищем. Бруно случайно падает с корабля и погибает, несмотря на отчаянную попытку Гая спасти его жизнь. Сознание Гая разъедает чувство вины в совершённом убийстве. Он признаётся во всём одному из любовников Мириам. Его собеседник неожиданно соглашается с тем, что убийство Мириам было оправданно — как заслуженная кара за супружескую неверность. Частному детективу удаётся подслушать этот разговор и привлечь Гая к ответственности, чему тот, впрочем, и не противится.

Переработка романа в сценарий потребовала участия нескольких профессионалов. Поначалу Хичкок обратился за помощью к Уитфилду Куку, писателю левых взглядов, который помогал ему в работе над предыдущей лентой. От него требовалось вышелушить и усилить присутствующие в романе намёки на взаимное влечение между Гаем и Бруно. Обрисовка характера Бруно была смягчена до такой степени, что из грубого алкоголика он превратился в обходительного «маменькина сынка», который знает французский, но совершенно равнодушен к женщинам. Гай вместо архитектора стал теннисистом: режиссёра занимала идея зарядить саспенсом обычный теннисный матч. Из Флориды и юго-западных штатов действие было перенесено в окрестности Вашингтона.

Хичкок принял выполненную Куком редакцию, однако пожелал, чтобы в титрах в качестве сценариста значилось более звучное имя. Его агенты предлагали поработать над сценарием восьми видным писателям, включая Джона Стейнбека, Торнтона Уайлдера и Дэшила Хэммета, но получили отказы: кто-то жаловался на пошлость сюжета, кто-то считал ниже своего достоинства перерабатывать роман никому не известной писательницы.

Наконец заняться сценарием согласился автор «чёрных романов» Раймонд Чандлер, за плечами которого была номинация на «Оскар» за классический нуар «Двойная страховка». Чандлер в письме Хичкоку назвал сюжет романа абсурдным, но всё же подготовил несколько редакций сценария: последняя сцена была помещена в сумасшедшем доме, на Гае была смирительная рубашка. Чандлеровские разработки были направлены Хичкоку, но до сентября 1950 года ответа не поступило. Дело в том, что режиссёр принял решение отказаться от услуг Чандлера, когда ему рассказали о шуточках последнего по поводу его веса, и пытался договориться о продолжении работы над сценарием с «королём» голливудских сценаристов Беном Хектом. Тот порекомендовал вместо себя молодую ассистентку, Чензи Ормонд, которая, в сущности, и подготовила окончательный сценарий.

При первой встрече с Ормонд режиссёр зажал нос пальцами и, брезгливо держа чандлеровский сценарий двумя пальцами, церемонно опустил его в мусорную корзину. Он заявил, что не намерен использовать из него ни строчки. На написание сценария Ормонд было отведено три недели, остававшиеся до отъезда съёмочной группы на Восточное побережье. В помощь Ормонд режиссёр приставил двух женщин, чутью которых он доверял, — супругу Альму и ассистентку Барбару Кеон (Чандлер презрительно называл её секретаршей Хичкока). Втроём они работали над сценарием, зачастую после полуночи. Благодаря им в сценарии появились новые колоритные детали — безумная карусель, туннель любви, зажигалка и очки с толстыми стёклами.

Сложности при съёмках

Хичкок по традиции тщательно готовил кульминационные сцены своих фильмов. В «Незнакомцах в поезде» расчёт был на то, что в памяти у зрителя останется экспрессионистская сцена «чокнутной» карусели, которая по мере движения разваливается на части. При создании этого яркого образа использовались доступные в то время спецэффекты — миниатюрные модели, проецирование фона, монтажные вклейки. За бесшовное сведение всех элементов воедино отвечал монтажёр Уильям Зиглер. Сначала засняли то, как взрывается миниатюрный макет карусели. Затем изображение взрыва было спроецировано на гигантский экран, на фоне которого разместили массовку из плачущих детей и вопящих матерей, в которых, кажется, и летят деревянные лошадки разлетающегося на части аттракциона.

Хичкоковский биограф Шарлотта Чандлер утверждает, что триллер едва не превратился в фильм ужасов. Это могло бы произойти, подними чуть выше голову оператор аттракциона, который ползёт под бешено вращающейся каруселью, чтобы отключить её. Хичкок называл этот момент самым жутким из всего, что когда-либо происходило у него на съёмочной площадке, ведь трюк исполнял не профессиональный каскадёр, а неподготовленный к этому оператор настоящей карусели. Впрочем, Хичкок признавал, что эта сцена снималась вовсе не на той сумасшедшей скорости, какую можно видеть в фильме.

Убийство Мириам было снято крайне стилизованно — не просто со скошенного угла (что традиционно для Хичкока), а отражённым в очках жертвы, которые упали с её головы на траву. В плёнку, снятую в парке развлечений, были впечатаны кадры замедленного сникания девушки, которые удалось получить при съёмках в студии — с седьмого дубля, да и то при использовании огромного вогнутого отражателя. Хичкок инструктировал актрису «медленно отклоняться назад, словно танцуешь лимбо». Представив убийство как гротескный балет, режиссёр соединил жуткое с прекрасным, добившись эффекта эстетизации ужаса. Исследователи отмечают, что такое решение было неожиданно, но абсолютно оправдано эстетически. Сцену убийства Мириам до сих пор приводят в пример студентам киношкол.

В последней сцене американской версии фильма сёстры Мортон в комнате своего дома с нетерпением ждут судьбоносного звонка от Гая. С целью подчеркнуть его значимость Хичкок высказал пожелание, чтобы на первом плане был виден телефон, а на заднем плане — девушки. Осуществлению его замысла мешала несовершенная техника того времени, не позволявшая уместить в одном кадре и телефон, и актрис. Чтобы решить затруднение, перед камерой поставили гигантский муляж телефона. Услышав звонок, Энн подбегает к столику и снимает трубку. Однако трубка у неё в руке нормальных размеров. «Всё было снято одним планом», — вспоминал Хичкок. Когда Энн идёт вперёд, камера едва заметно подаётся ей навстречу, благодаря чему телефон на полсекунды оказывается за кадром. Этого времени было достаточно, чтобы ассистент подал актрисе трубку обычного телефона.

Веселая кума

Вместе с Васей они поехали в лес за елкой. Оксана все предусмотрела: за пояс штанов положила небольшой топорик, «для настроения» взяла бутылку коньяка. Кум, правда, сразу упирался и ехать не хотел, поскольку боялся, что их поймают и оштрафуют за сруб ели. Однако Оксане удалось его уговорить.

В машине женщина решила выпить коньяка, предложила Васе, но тот отказался: мол, за рулем, нельзя. В общем, пришлось пить спиртное одной. В итоге Оксана напилась так, что стала петь песни. Когда приехали в пункт назначения, возле леса, женщина стала искать кусты, чтобы справить нужду. Вот только на ногах она еле держалась. Кум успел подхватить ее в последний момент, иначе точно бы упала.

«Облегчился чуть ли не мне на голову»

Когда садишься в поезд, нужно быть готовым к разным неприятностям. Например, к тому, что одежда, которая до входа в вагон была чистой, к конечной станции потеряет свой первоначальный вид. Но одно дело — мятые штаны. И другое…

«Мы ехали с мамой и братом в купе, а четвертое место занимал этот… Выжрал перед сном пару баночек водки (тогда еще водка в баночках была) и завалился спать. А брат закрыл дверь купе на предохранитель сверху. Тот встал ночью в туалет, а дверь спьяну открыть не смог. Ну и облегчился чуть ли не мне на голову, потому как я спала головой к двери. Спасибо, что не покакал. Знаю, не очень приятно такое читать, рассказала это для того, чтобы некоторые поняли, что наши поезда доставляют не только моральные страдания».

РИА Новости/Кирилл Каллинников

Неожиданная встреча

Однажды вечером, несколько дней спустя, муж Оксаны предупредил, что придут гости. Женщина накрыла на стол, приготовила вкусностей, навела чистоту в квартире. Вскоре вернулся домой муж с гостями. Кстати, гости пришли не с пустыми руками: натуральную елочку привезли, о которой так давно мечтала Оксана и дети.

Когда один из гостей зашел в комнату, Оксана чуть в обморок не упала. Это был тот самый мужчина в камуфляжной форме, который хотел вешать таких, как Оксана, на дереве.

— Знакомься, это Николай, — представил гостя муж.

Оксана густо покраснела, но постаралась взять себя в руки. Ни она, ни Николай ничего не сказали друг другу и сделали вид, будто ранее никогда не встречались.

Промокампания и премьера

С целью раскрутки нового фильма Хичкок, как обычно, позировал фотографам в необычных положениях. На одной промофотографии он запечатлён вставляющим букву L в слово strangers («незнакомцы») в заглавии фильма. Каламбур в том, что получается слово stranglers («душители»). На другом фото он обвивает руками шею собственной дочери Патриции (исполнительница роли Барбары). В одном из пресс-релизов утверждалось, что Хичкок, посулив дочери сотню долларов за вечернее катание на колесе обозрения, велел отключить электричество, когда она была на самой вершине, из-за чего дрожащая девушка «целый час провисела в кромешной тьме». Сама Патриция защищает отца от обвинений в садизме, называя подобные рассказы байками, которые были призваны возбудить интерес к фильму.

Пробный показ фильма состоялся в Хантингтон-Парке 5 марта 1951 года. На показе присутствовал сам Джек Уорнер. Официальная премьера состоялась 3 июля в нью-йоркском кинотеатре Strand, переоборудованном Warner Brothers специально для проката фильмов этой студии. На премьерных показах в крупнейших городах США присутствовали Хичкок с дочерью. Хотя Джек Уорнер получил несколько разгневанных писем с обвинениями в финансировании «низменной» продукции, в целом реакция на фильм была благожелательной. Он имел коммерческий успех, реабилитировав Хичкока в глазах студии после провалов конца сороковых.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector